【初心者向け】「ピークアウト」って英語で?☆親子英語フレーズ☆
こんにちは!トーフーです!
コロナの感染はいつピークアウトするのでしょうか・・・?
「ピークアウト」って英語でなんというのでしょうか?
「ピーク」の英語
最近はコロナの話ばかりでちょっとうんざりですよね💦💦
さて、今回のコロナのピークアウトはいつでしょうか・・・?
では「ピーク」について3つに絞って紹介します☆
①ピークとは
名詞のpeak=頂上、絶頂 という意味で、
動詞のpeak=ピークに達する という意味になります。
でも、日本人が使う「ピークアウト」は和製英語。英語ではほぼ使われないので要注意です!
②ピークアウト
日本語の「ピークアウト」=pass its peak /reach its peak
です。
The COVID has passed its peak.
コロナはピークアウトした。
Looks like the COVID has reached its peak.
コロナはピークアウトしたみたいだね。
③「peak」?「peek」?
どちらも同じ発音なので確認しておきましょう♪
peak・・・(頂点に達する)
peek・・・(ちらっとのぞく、見る)
「ピークアウト」も”peek”で使われることはありますよ。
She peeks out an upstairs window.
二階の窓からそっと外を見る。
The moon is peeking out between the clouds.
月が雲間から顔を出している。
まとめ
いかがでしたか?
今日は
①peakとは
②pass/reach its peak
③peekとは
を紹介しました。
ワタシの周りでもオミクロン感染者が続々とでています。
しかし正直、感染そのものよりも隔離の方が怖いです。
ではまた☆
インスタグラムもぜひ☆
「おうち英語」で英語絵本を読ませたい!
インターナショナルスクールや大手英会話教室では
どんな英語絵本が使われているの?
興味のある方はぜひのぞいてみてください☆
https://www.instagram.com/p/CGdxh9kBY83/?utm_source=ig_web_copy_link
ポチっとしていただけると人気ランキングが見られます☆