【初心者向け】「桜が風に舞っている」って英語で?☆親子英語フレーズ☆
こんにちは!トーフーです!
風で桜が散っています。
「桜が風に舞っている」って
英語でなんというのでしょうか?
「桜が散るころ」の英語
満開が終わった桜も美しいものです。
そんなこの時期の英語表現をまとめました☆
桜が散る
散る=fall や scatter を使います。
Cherry blossoms are scattering.
桜が散っている。
Most of the cherry blossoms have fallen.
ほとんど散っちゃったね。
風に舞う
舞う=flutter が使えます。
蝶がはばたくという意味です。
Cherry blossomes are fluttering in the wind.
桜が風で舞っている
葉桜
残念ながら、葉桜という英単語がないので、
説明しないといけません。
Cherry trees has started to sprout new leaves.
桜の木に新しい葉が生えてきた
sprout=植物の芽が出る
I saw cherry trees with just the new leaves.
ちょうど新しい葉が出てきた桜を見たよ。
葉桜=「cherry tree in leaf 」と言う言い方は
あまり会話では使わない印象です。
まとめ
いかがでしたか?
満開を過ぎても美しい桜✨
東京では、もう数日楽しめそうです。
インスタグラムもぜひ☆
「おうち英語」で英語絵本を読ませたい!
インターナショナルスクールや大手英会話教室では
どんな英語絵本が使われているの?
興味のある方はぜひのぞいてみてください☆
https://www.instagram.com/p/CGdxh9kBY83/?utm_source=ig_web_copy_link
ポチっとしていただけると人気ランキングが見られます☆