【初心者向け】スタバ好きのための「~限定」って英語で?
こんにちは!トーフーです!
スタバが今、47都道府県それぞれの
地域限定フラペチーノを販売してて楽しいですね♬
「地域限定」「期間限定」という売り文句、
英語でなんというのでしょうか?
「~限定」英語
昨日都内のスタバにいたら、
隣の若い女子は、わざわざ神奈川から東京限定フラペチーノを
飲みに来たようでした。
みなさんの都道府県の限定フラペチーノは何でしょう??
では「限定」を英語で紹介します。
①exclusive
スタバのご当地限定のような”場所”限定では、
他では手に入らない=「exclusive」を使います。
(排他的という意味もあり。)
This drink is exclusive to Tokyo.
このドリンクは東京限定だよ。
This attraction is exclusive to Tokyo DisneySea.
この乗り物は東京ディズニーシー限定だよ。
うわ~、exclusive、消費者意欲を刺激しますね!
②limited
日本語にもなっている”リミット(限定)”。
”数量”や”期間”などが限定でのとき
限られている=「limited」 を使います。
This Haargen Dazs's flavour is a limited edition.
このハーゲンダッツの味は期間限定だよ。
☆「limited edition」=限定版
It's a time-limited offer.
期間限定のセールです!
☆「offer」=値引き、割引価格
It's on sale for a limited time only.
この商品は期間限定販売です。
まとめ
いかがでしたか?
ちなみにワタシはスタバ好きだけどフラペチーノは
嫌いなので、もっぱらコーヒー派!
でも、ご当地メニューはチェックしましたよ。
日本人は県民性とか気になっちゃうんですよね~。
ワタシの地元・愛知は・・・・・
よかった。エビふりゃ~が乗っ取らんくって。
Stay cool!
ではまた☆
インスタグラムもぜひ☆
「おうち英語」で英語絵本を読ませたい!
インターナショナルスクールや大手英会話教室では
どんな英語絵本が使われているの?
興味のある方はぜひのぞいてみてください☆
https://www.instagram.com/p/CGdxh9kBY83/?utm_source=ig_web_copy_link
ポチっとしていただけると人気ランキングが見られます☆