ママは朝型ブロガー バイリンガル教育101

東京でバイリンガル育児をするアラフォーママ。英会話で役立つフレーズや子育てについて情報発信中☆

【初心者向け】「手が届かない(取れない)よ~」って英語で?☆親子英語フレーズ☆

こんにちは!トーフーです!

 

みなさん、子どもの手が届く場所に

危ないものを置いていませんか?

 

「手が届くところ」って 

英語でなんというのでしょうか?

 

「手が届く」の英語

f:id:ilovetofu:20210408062656j:plain


 

日本語の「手が届く」って

いろんな意味があると思いますが、

今日は物理的に(高くてor遠くて)手が届かないという言い方です。

 

日常生活で使える4つを紹介します。

 

①reach

reach=届く という意味です。

 

He can't reach the light switches.

彼は電気のスイッチに手が届かない。

 

I can't reach it!

手が届かない!

 

②beyond reach

beyond reach =届く範囲を超えて

です。

 

The pen is beyond my reach.

ペンに手が届かない。

 

③out of reach

「out of~」= 範囲外 と言う意味。

「out of reach」=手が届く範囲外 になります。

 

Put it out of Sam's reach.

サムの手の届かないところに置いて。

 

We should put all drinks out of reach of kids.

飲み物は子どもの手が届かないところに置こう!

 

They'll knock over the drinks.

飲み物を倒してこぼしちゃうよ。

 

「knock over」=手や肘でコップなどを倒す 

 

④get at

 「reach」 と似た表現に「get at」 があります。

 

I can't get at it!

手が届かない!

 

「get it」だけでも同じ意味ですが、

「get at it」の方が、”手を届かせる”というニュアンスを強調できます。

 

まとめ

 

 いかがでしたか?

子どもを無駄に叱るのをやめるには、

触られたら困るものを out of reach of children の場所に

置けばいいんです。

 

わかっちゃいるんですけどねぇ。

そんなに我が家に収納ないよ😢

 

 

ではまた☆

インスタグラムもぜひ☆

「おうち英語」で英語絵本を読ませたい!

インターナショナルスクールや大手英会話教室では

どんな英語絵本が使われているの?

興味のある方はぜひのぞいてみてください☆

https://www.instagram.com/p/CGdxh9kBY83/?utm_source=ig_web_copy_link

 

 

ポチっとしていただけると人気ランキングが見られます☆

にほんブログ村 子育てブログへ
にほんブログ村 にほんブログ村 子育てブログ バイリンガル育児へ
にほんブログ村