【初心者向け】「引っ越しおめでとう!」って英語で?☆親子英語フレーズ☆
こんにちは!トーフーです!
3月はお引越しの季節。
出会いと別れ、新しい環境・・・。
「お引越しおめでとう!」って
英語でなんというのでしょうか?
「引っ越し」に関する英語
「引っ越す」=move です。
先日、近所のママ友が引っ越してしまいました。エーン!
引っ越しについて、こちらにもまとめています↓
引っ越しおめでとう!
お別れは寂しくても、相手にとっては
新しい生活のスタートですから、気持ちをこめて、
Congratulations on your move!
引っ越しおめでとう!
「Congratulations」は、「Congrats(コングラッツ)」と訳しても
OK!
引っ越し祝い
引っ越し祝いのプレゼント=housewarming gift です。
「housewarming」=新築祝い なので、
「housewarming party」=新築祝いパーティ などもなども使います。
I'll give him a bottle of wine as a housewarming gift.
引っ越し祝いにワインをあげよう。
住めば都
日本語のニュアンスを表した英語のことわざって
なかなかないのです。
意味が近いのがコレ↓
Home is where you make it.
自分が上手くやれる場所が家だよ。
ことわざではないですが、こういう言い方はしっくりくるかな↓
You'll learn to love the new place.
だんだん新しい家が好きになるよ。
「learn to love」=(直訳)好きになることを学ぶ、ですが、
「だんだん好きになる」「そのうち好きになる」
という意味です。
まとめ
いかがでしたか?
コロナで、この春の引っ越し難民は少ないそうですが、
それでも周りには
●子どもの教育のために引っ越す
●在宅になったので、故郷へ帰るOR田舎に移住する
など引っ越す人が多いです。
でも、都内の不動産が値上がりしているのは
なぜなのかよくわかりませんねぇ・・・。
ではまた☆
インスタグラムもぜひ☆
「おうち英語」で英語絵本を読ませたい!
インターナショナルスクールや大手英会話教室では
どんな英語絵本が使われているの?
興味のある方はぜひのぞいてみてください☆
https://www.instagram.com/p/CGdxh9kBY83/?utm_source=ig_web_copy_link
ポチっとしていただけると人気ランキングが見られます☆