【初心者向け】「魚の骨がのどに刺さった」は英語で?☆親子英語フレーズ☆
こんにちは!トーフーです!
昨日は節分でしたね。
イワシをスーパーで沢山見かけました。
「魚の骨がのどに刺さった」って
英語でなんというのでしょうか?
魚の骨の英語フレーズ
昨夜の夕食はぶりの照り焼き。
ブリの骨って結構太目なんですよね。
なのに、1歳半の娘が口に入れて大泣き!
「骨を飲み込んだかもしれない!」というハプニングがありました。
魚を食べるときの英語フレーズ
子どもだけでなく、大人も魚を食べる時に使える英語を
まとめてみました。
This fish is very bony.
この魚、骨が多いんだよね。
骨が多い=「bony」です。
We should separate the flesh from the bones.
魚の身を骨と分けてね。
魚の身=「flesh(肉のことも指します)」です。
骨がのどに刺さった!
刺さる=「stuck(引っかかる)」を使います。
さかなの骨=fish bone
She got a fish bone caught in her throught.
魚の骨がのどに刺さってしまった。
She can't get it out.
取れない!
のどに骨が刺さった時の対処法(NHKより)
いかがでしたか?
昨日の魚の骨ハプニングで、
喉に骨が刺さった対処法を調べました。
NHKのサイト を参照
もし刺さったら「ごはんを食べて飲み込む」のは危険
らしいです。
刺さった時のポイント3つ。
①受診するのは「耳鼻咽喉科」
②無理に自分で取ろうとしない
③「タイ」の骨が刺さったら急いで病院へ
①について
子どもの喉に刺さっても、小児科では専用器具がなくて
対処できないことがある。
②について
骨の刺さる場所は、大人は舌の付け根あたり、
子供は扁桃腺辺りに刺さるケースが多く、
自分で取るのは難しいそうです。
③について
タイは固くて太い骨なので、
最悪の場合、体内に入り込み、心臓や太い血管を
傷つけることがあるとか。
まとめ
いかがでしたか?
ワタシは特に魚好きではないのですが、
内陸国に行き、魚がほとんど食べられない経験があります。
スーパーに行っても、冷凍の魚が少ししか売っておらず、
すっごく高い。
レストランでは肉料理ばっかり!
「魚を日常的に食べることができる日本人って
幸せだな~」
と感じたことが
あります。
骨を取りながら食べるのは面倒ですが、
みなさん、ぜひ気をつけて美味しく召し上がってください。
ではまた☆
インスタグラムもぜひ☆
「おうち英語」で英語絵本を読ませたい!
インターナショナルスクールや大手英会話教室では
どんな英語絵本が使われているの?
興味のある方はぜひのぞいてみてください☆
https://www.instagram.com/p/CGdxh9kBY83/?utm_source=ig_web_copy_link
ポチっとしていただけると人気ランキングが見られます☆