【初心者向け】「そこに立つとみんなの邪魔」って英語で?☆親子英語フレーズ☆
こんにちは!トーフーです!
年末年始、コロナ禍でも人混みする場所はありますよね。
クリスマスのイルミネーションはともかく
年末年始の買い物など、避けられないことも・・・。
大勢の人がいるところで、「人の邪魔になるよ」って
英語でなんというのでしょうか?
人混みで使える英語フレーズ
「邪魔になっている」は、主に2通り表現できます。
邪魔になる①in the way
ひとつめは、「邪魔になる」=
「in someone's way」
「in the way of someone」 です。
If you stand near the exit, you'll be in the way.
出口近くに立ってたら邪魔になるよ。
You're in the way of other people.
みんなの邪魔になってるよ。
邪魔になる②block
ふたつめは、「ふさぐ、遮断する」=「block」です。
You're blocking the exit. Move aside.
出口をふさいでいるよ。どいてね。
「block」はめちゃくちゃ便利な表現!
TVの前に子どもが立って見れない時、
You're blocking my view!
TVを遮ってて見えない!
と使えます。(我が家は毎晩言ってます💦)
周りの人の邪魔にならない声かけフレーズ
ほかに、子どもが周りの人の邪魔にならないようにする
表現を紹介します。
Stop fooling around.
遊びまわらないの!
「ふざける、遊びまわる」=「fool around」です。
子どもを叱るときによく使う表現です。
Walk straight.
まっすぐ歩いてね。
お出かけのマナーなどについてはコチラ↓にまとめました。
まとめ
いかがでしたか?
子育て中のパパママ、子供とのお出かけに
ぜひ使ってみてくださいネ。
ではまた☆
インスタグラムもぜひ☆
「おうち英語」で英語絵本を読ませたい!
インターナショナルスクールや大手英会話教室では
どんな英語絵本が使われているの?
興味のある方はぜひのぞいてみてください☆
https://www.instagram.com/p/CGdxh9kBY83/?utm_source=ig_web_copy_link
ポチっとしていただけると人気ランキングが見られます☆