【初心者向け】「ネコの手にして包丁で切るよ」って英語で?☆親子英語フレーズ☆
こんにちは!トーフーです!
みなさんは子供の時、料理していましたか?
4歳の息子が包丁を使う練習をしています。
「ネコの手にして切るよ」って
英語でなんというのでしょうか?
包丁の使い方英語フレーズ
百均で子供の包丁を買いました!
優れモノです!
包丁=kitchen knife
まな板=cutting board
最近意識的に取り入れているモンテッソーリ教育を実践すべく、
子どもに料理に参加させています。
包丁の使い方
指を切らないようにする大事なことは、
包丁を持たない方の指を丸めて、「ネコの手」
にすることですね。
日本では「ネコの手」ってよく言いますが、
英語では「かぎ爪」=claw(クロー) を使います。
Curl your fingers into a "claw".
指を丸めて、ネコの手にしてね。
丸める=curl
Hold the veggie with your "claw".
お野菜を猫の手で押さえてね。
Use your claw grip to hold the veggie.
ネコの手でお野菜を押さえて。
まとめ
いかがでしたか?
子どもに包丁を持たせると、ハラハラして
疲れるし、片付けも大変なので、
なかなかできませんが、
今意識して取り入れているモンテッソーリは
子どもに何でもやらせるっていう考え方。
ちょっと頑張ってみます。
ではまた☆
インスタグラムもぜひ☆
「おうち英語」で英語絵本を読ませたい!
インターナショナルスクールや大手英会話教室では
どんな英語絵本が使われているの?
興味のある方はぜひのぞいてみてください☆
https://www.instagram.com/p/CGdxh9kBY83/?utm_source=ig_web_copy_link
ポチっとしていただけると人気ランキングが見られます☆