【初心者向け】「迷路をやろう!」って英語で?☆親子英語フレーズ☆
こんにちは!トーフーです!
最近、息子がハマっているのが
「おしり探偵」の絵本!
迷路のページを楽しんでいますが
「迷路をやろう!」って
英語でなんというのでしょうか?
迷路の英語フレーズ
おしり探偵に限らず、子ども向けの絵本やワークで迷路がよくあります。
迷路は英語で「maze(メイズ)」です。
Let's do this maze!
この迷路をやろう!
It's just another dead end.
行き止まりだ!
「行き止まり」=「dead end」です。
行き詰まりや袋小路という意味で、
将来性のない仕事などにも「dead-end job」
と使いますよ。
This path leads to the goal!
この道はゴールにつながっているよ!
「path」=小道、細道です。
まとめ
いかがでしたか?
それにしても、「おしり探偵」って、よくできている子供向け絵本ですよね。
英語版は見つけられず、残念。
でも、おしり探偵を訳すと
Butt = おしり
detective= 探偵
年少の息子も、食いついて読んでおり、
おならが出るページはいつも大爆笑!!
そして、迷路はいつも真剣に指でなぞって楽しんでいます。
いい絵本だな~☆
ではまた☆
インスタグラムもぜひ☆
「おうち英語」で英語絵本を読ませたい!
インターナショナルスクールや大手英会話教室では
どんな英語絵本が使われているの?
興味のある方はぜひのぞいてみてください☆
https://www.instagram.com/p/CGdxh9kBY83/?utm_source=ig_web_copy_link
ポチっとしていただけると人気ランキングが見られます☆