ママは朝型ブロガー バイリンガル教育101

東京でバイリンガル育児をするアラフォーママ。英会話で役立つフレーズや子育てについて情報発信中☆

【初心者向け】「牛乳なくなりそう!」って英語でなんという?☆親子英語フレーズ☆

こんにちは!トーフーです!

 

皆さんが冷蔵庫にいつも入れている

食べ物や飲み物ってありますか?

 

うちは、牛乳や卵ですが(普通ですみませ~ん💦)

「牛乳切らしてる」って

英語でなんというのでしょうか?

 

 

「~がなくなりそう」「ない!」の英語表現☆

 

うちの3歳児、すっごく牛乳を飲むので、

しょっちゅう買っています。

 

それでも買い忘れて、なくなりそそうなときってありますよね。

そんなときの表現です☆

f:id:ilovetofu:20200917132808j:plain

①「なくなりそう」「残り少ない」

切らしたら大変なものがなくなりそうなときの表現。

2通りご紹介します。

 

We're running out of milk!

牛乳なくなりそう~!

 

 

「~を切らす」=「run out of」です。

必要なのに、途中でなくなっちゃった(´;ω;`)という

残念な気持ちが入っています。

 

We don't have much milk left.

牛乳あんまり残ってないよ。

 

「残り少ない」=「don't have much left」です。

 

②「なくなった!」

ちょうどなくなってしまったときは↓

 

We ran out of ketchup!

ケチャップ切れちゃったよ!

 

気づいたら、既になかったときは、

 

We're out of milk.

牛乳がない!

 

「使い切ってない状態」=「be out of~」です。

 

まとめると、

 

「切らす」動作=「run out of~」

「ない」状態=「be out of~」

 

です。

 

③「意図的に使い切った」と英語で言うフレーズ

では、「完全に使い切る」みたいな、

残念なニュアンスがない時はなんというでしょうか?

 

ここでは「use up」を使います☆

 

We need to use up all of the milk before it goes bad.

牛乳が腐っちゃうから使っちゃおう!

 

「腐る」=「go bad」です。

 

Let's use up this stick glue before we get a new one.

新しいのを買う前に、このスティックのり使い切ろうよ。

 

 

まとめると、

 

まだ必要なのに途中で使い切る=「run out」

意図的に使い果たす=「use up」

 

というニュアンスです☆

 

まとめ

いかがでしたか?

 

買い物に行った際、買い忘れないないのがベストですが、

もし忘れて「○○が切れてる~!」っていうとき、

ぜひ使ってみてくださいね☆

 

お買い物の親子英語フレーズはコチラ↓

 

www.ilovetofu.info

 

ちなみに、我が家で「run out」できないものは・・・

 

①ネギ(旦那が大好き💛)

②ケチャップ(これがないと息子が野菜食べない(´;ω;`))

③豆腐(私がペンネームにするほど、中毒的に好き💛)

 

ではまた☆

 
 

 

ポチっとしていただけると人気ランキングが見られます☆

にほんブログ村 子育てブログへ
にほんブログ村 にほんブログ村 子育てブログ バイリンガル育児へ
にほんブログ村