【初心者向け】健康オタクって英語で?健康意識高い系?
こんにちは!トーフーです!
みなさんは、健康志向ですか?
私はまぁまぁそうです。
アラフォーともなると・・・。
「健康志向」「健康オタク」って
英語でなんというのでしょうか?
「健康志向」の英語
やっぱり「健康第一」ですよ!!!
では、健康を気に欠ける人についての表現を
2つ紹介します。
①health-conscious
「-conscious(コンシャス)」=~を意識した
と言う意味です。
I'm health-conscious.
私は健康を意識している。
「-conscious」の表現は大変便利♪
self-conscious=人目を気にする
brand-conscious=ブランドに関心の高い
などよく使いますよ。
②health nut
”nut”は ナッツ(木の実)と言う意味のほかに、
マニア、オタクの意味があり、
"health nut"=健康に関心が高いマニア
のこと。
失礼にはなりません。
He's a health nut.
彼は健康オタクだね。
I've become a health nut.
最近健康オタクになってきたんだ~。
一方、”マニア” の言い方で
「mania」を使うと、病的なレベルという強いニュアンスになってしまうので
注意です。
まとめ
いかがでしたか?
今日は健康意識高い系の表現2つ
①health-conscious
②health nut
を紹介しました。
でもさ、
オーガニックフードやジム通いもいいけど、
健康ごちゃごちゃ気にしすぎず、
美味しく何でも食べる人の方が
健康的なんじゃないかな~。
ではまた☆
インスタグラムもぜひ☆
「おうち英語」で英語絵本を読ませたい!
インターナショナルスクールや大手英会話教室では
どんな英語絵本が使われているの?
興味のある方はぜひのぞいてみてください☆
https://www.instagram.com/p/CGdxh9kBY83/?utm_source=ig_web_copy_link
ポチっとしていただけると人気ランキングが見られます☆