ママは朝型ブロガー バイリンガル教育101

東京でバイリンガル育児をするアラフォーママ。英会話で役立つフレーズや子育てについて情報発信中☆

【初心者向け】「不幸中の幸い」って英語で?☆親子英語フレーズ☆

こんにちは!トーフーです!

落とし物をしたり、かすり傷をしたり・・・

人生はハプニング続き・・・。そんな時でも「不幸中の幸い」って

英語でなんというのでしょうか?

 

「不幸中の幸い」の英語 

f:id:ilovetofu:20201118113243j:plain

「最悪!」と思った出来事でも、「いやいや、最悪ってわけじゃないな」と

冷静になることありますよね。

では2通り紹介します☆

①It could have been worse.

直訳すると、”もっと悪くなる可能性はあった(けどなかった)” ですね。

「could +現在完了形」=~の可能性があったのに

 

It could have been worse. No one got injured.

不幸中の幸いでけが人はいなかったよ。

 

②silver lining

直訳は「銀の裏地」です。これはことわざ、

Every cloud has a silver lining.

(どんな雲も光り輝く面を持つ)

からきています。

暗いことのなかにもいいことがある→不幸中の幸い

というニュアンスで使います。

 

It was a silver lining that nobody got injured.

けが人が出なかったのは不幸中の幸いだよね!

 

③only consolation 

「consolation」=慰め です。 唯一の慰めは・・・

 

The only consolation is that nobody got injured.

唯一の慰めは誰もケガをしなかったってことだね。

 

まとめ

 いかがでしたか?

今日は不幸中の幸い、

①It could have been worse

②silver lining

③only consolation

を紹介しました☆

 

こないだ、子ども用の手作りバッグ(私が作ったわけではないが気に入っていた)を

なくしてしまい、めちゃくちゃ凹んだものの、中身は空っぽで大事なものが入っていなかったので、

”It's a silver lining!”

と思うことにしました。

 

しかしね、あのバッグ可愛かったなぁ~。どこで落としたんだろう、ワタシのドジ!!

 

www.ilovetofu.info

 

 

ではまた☆

 

 

 

 

 

インスタグラムもぜひ☆

「おうち英語」で英語絵本を読ませたい!

インターナショナルスクールや大手英会話教室では

どんな英語絵本が使われているの?

興味のある方はぜひのぞいてみてください☆

https://www.instagram.com/p/CGdxh9kBY83/?utm_source=ig_web_copy_link

 

 

ポチっとしていただけると人気ランキングが見られます☆

にほんブログ村 子育てブログへ
にほんブログ村 にほんブログ村 子育てブログ バイリンガル育児へ
にほんブログ村