ママは朝型ブロガー バイリンガル教育101

東京でバイリンガル育児をするアラフォーママ。英会話で役立つフレーズや子育てについて情報発信中☆

【初心者向け】男の子の好きな働くクルマ Excavatorって何?

 

こんにちは!トーフーです!

 

男の子は働くクルマ(ダンプカーや消防車)が好きだと思いますが、

工事現場をみると、日本語でもわからない名前の重機が

動いていたりしますよね。

 

子どもに「あのクルマなに?何やってんの?」

と聞かれるので、ちょっとまとめてみました。

 

 

 

男の子は大好き💛はたらくのりものの英語表現☆

工事現場は男の子は夢中で近寄りますが、

危ないので注意ですね!

 

f:id:ilovetofu:20200830171759j:plain

「工事」は英語で「construction 」です。

こんな表現が使えます↓

 

f:id:ilovetofu:20200223095050p:plain

「ここは工事中だね。」

It's under construction.

 

「入っちゃダメだよ。」

Don't enter.

 

「道路の向こうで工事やってるね」

There's construction going on across the street.

 

日本語と違う呼び方の工事現場のクルマ

私も、工事中の重機とか建機?は

日本語でもわからないのが多いのですが💦

まず、日本語と違う呼び方の車からC'Kしましょう!

 

①ダンプカー

Dump truck

ちょっと似てるけど違う言い方ですねぇ~。

 

「荷台をかたむけて、医師や砂をおろします。」

Dump truck tilts its bed abd dumps out rocks and sand.

 

②ショベルカー(パワーショベル)

Excavator(イクスカベイター)

ぜんっぜん違う単語ですね!

 

④ミキサー車

Concrete mixer truck

 

⑤タンクローリー

Tanker truck 

 

「タンクに液体を入れて、工事現場に行くよ。」
Tanker truck has liquid in its tank and goes to  construction sites.

 

日本語と同じ呼び方の工事現場のクルマ

日本語と一緒だとラク~!でも、日本語で言われても

どんな車かわからなかったりしますね💦

 

①ホイールローダー

Wheel loader

「ホイールローダー」って日本語で言われても

「何?」って感じですが、こういうやつです↓

f:id:ilovetofu:20200830154253j:plain

「石や砂を持ち上げて運ぶよ!」

 It lifts and carroes rocks and sand.


②ブルドーザー

Bulldozer

 

前に進みながら地面をたいらにしていくクルマですよね。

ちなみに、

「Bulldozer mom(ブルドーザーママ)」っていう

単語がありますが、どんなママのことかわかりますか?

 

答えは「子供より先にいつも物事を決めてしまって、

子どもが進むのをラクにしてあげてしまうママ」

だそうです。

過保護ママってことですね。強そう~💦

 

③クレーン車
Crane
クレーン(鶴)に似ているからつけられたみたいです。

 

「クレーンは重いものを持ち上げられるよ。」

Cranes can lifts heavy things.

 

まとめ

いかがでしたか?

夏の工事現場、息子は乗り物に見とれて、

ママは工事作業員さんの筋肉に見とれておりました💛

 

ではまた~☆

 

www.ilovetofu.info