【初心者向け】男の子の好きな働くクルマ Excavatorって何?
こんにちは!トーフーです!
男の子は働くクルマ(ダンプカーや消防車)が好きだと思いますが、
工事現場をみると、日本語でもわからない名前の重機が
動いていたりしますよね。
子どもに「あのクルマなに?何やってんの?」
と聞かれるので、ちょっとまとめてみました。
男の子は大好き💛はたらくのりものの英語表現☆
工事現場は男の子は夢中で近寄りますが、
危ないので注意ですね!
「工事」は英語で「construction 」です。
こんな表現が使えます↓
「ここは工事中だね。」
It's under construction.
「入っちゃダメだよ。」
Don't enter.
「道路の向こうで工事やってるね」
There's construction going on across the street.
日本語と違う呼び方の工事現場のクルマ
私も、工事中の重機とか建機?は
日本語でもわからないのが多いのですが💦
まず、日本語と違う呼び方の車からC'Kしましょう!
①ダンプカー
Dump truck
ちょっと似てるけど違う言い方ですねぇ~。
「荷台をかたむけて、医師や砂をおろします。」
Dump truck tilts its bed abd dumps out rocks and sand.
②ショベルカー(パワーショベル)
Excavator(イクスカベイター)
ぜんっぜん違う単語ですね!
④ミキサー車
Concrete mixer truck
⑤タンクローリー
Tanker truck
「タンクに液体を入れて、工事現場に行くよ。」
Tanker truck has liquid in its tank and goes to construction sites.
日本語と同じ呼び方の工事現場のクルマ
日本語と一緒だとラク~!でも、日本語で言われても
どんな車かわからなかったりしますね💦
①ホイールローダー
Wheel loader
「ホイールローダー」って日本語で言われても
「何?」って感じですが、こういうやつです↓
「石や砂を持ち上げて運ぶよ!」
It lifts and carroes rocks and sand.
②ブルドーザー
Bulldozer
前に進みながら地面をたいらにしていくクルマですよね。
ちなみに、
「Bulldozer mom(ブルドーザーママ)」っていう
単語がありますが、どんなママのことかわかりますか?
答えは「子供より先にいつも物事を決めてしまって、
子どもが進むのをラクにしてあげてしまうママ」
だそうです。
過保護ママってことですね。強そう~💦
③クレーン車
Crane
クレーン(鶴)に似ているからつけられたみたいです。
「クレーンは重いものを持ち上げられるよ。」
Cranes can lifts heavy things.
まとめ
いかがでしたか?
夏の工事現場、息子は乗り物に見とれて、
ママは工事作業員さんの筋肉に見とれておりました💛
ではまた~☆